Términos y Condiciones
Gracias por elegir bsport para su empresa. Al utilizar nuestros productos y servicios, está aceptando nuestros Términos y Condiciones ("Términos"), así que por favor lea cuidadosamente estos Términos, ya que contienen información importante sobre sus derechos y obligaciones legales.
Estos Términos y Condiciones se aplican a cualquier uso y acceso a los Servicios por parte de usted y sus Afiliados. Al acceder o utilizar los Servicios (o habilitar a un Afiliado para acceder o utilizar los Servicios), está indicando que ha leído estos Términos y acepta quedar vinculado por sus términos. Si no está de acuerdo con todos las condiciones de estos Términos, no podrá acceder ni utilizar ningún Servicio. Para cualquier precio mencionado en estos términos, se aplicará la tasa ajustada a la moneda local cuando sea necesario.
1. Definiciones
"Cliente" significa el co-contratista de la empresa BSPORT mencionado anteriormente.
"Cliente final" designa a los clientes del cliente.
"Cuenta de usuario" se refiere a un acceso que abre un espacio personal para el Cliente. Una Cuenta de Usuario está asociada a un identificador único y a una contraseña única.
"Contrato" significa el Contrato, los Términos así como cualquier cotización, orden de compra o enmienda acordada posteriormente entre las Partes.
"Datos personales" se refiere a los datos personales en el sentido del Reglamento de la UE 2016/679 (conocido como GDPR) y la Ley No 78-17 de 6 de enero de 1978 (conocida como Ley de Protección de Datos) que el Proveedor de Servicios recopila y que el Cliente y los Clientes finales proporcionan al utilizar la Solución.
"Identificador" significa un código de acceso único asociado a una contraseña que permite al Cliente autenticarse para acceder a la Solución. https://intercom.help/bsport-helpcenter.
"Guía del usuario" se entiende toda la información relativa a la utilización de la Solución, incluida en particular la descripción de sus funciones y la lista de los requisitos técnicos previos necesarios para su utilización, disponible en la siguiente dirección:https://intercom.help/bsport-helpcenter.
"Socio" se refiere a cualquier empleado del Cliente autorizado a ofrecer sus servicios en nombre del Cliente usando la Solución a través de la Plataforma.
"Plataforma" se refiere a la infraestructura de alojamiento en la que funciona la Solución, que proporciona un servicio en línea en modo "SaaS" y se materializa en una plataforma web accesible en https://backoffice.bsport.io/, una aplicación disponible en iOS en https://apps.apple.com/fr/app/bsport/id1356621554 y en Android https://play.google.com/store/apps/details?id=com.bsport.
"Proveedor de servicios" se refiere a la empresa BSPORT SAS.
"Servicios"designa los servicios o prestaciones permitidas por la Solución y el Proveedor de Servicios, como se detalla en los Términos.
"SaaS" (Software as a Service) significa el método de proporcionar remotamente las funcionalidades de la Solución, accesible desde Internet, permaneciendo en la Plataforma del Proveedor.
"SLA" (Service Level Agreement) significan los niveles de servicio garantizados por el Proveedor de Servicios.
"Solución" se refiere a todos los programas y soluciones de software que permiten llevar a cabo, desarrollar y publicar los Servicios por BSPORT SAS y ponerlos a disposición del Cliente en modo SaaS al conectarse a la Plataforma a través de la red de Internet.
2. Servicios
2.1 La solución
El Proveedor de Servicios proporciona al Cliente la Solución accesible desde la Plataforma que le permitirá utilizar las siguientes funcionalidades:
- gestionar la planificación de sus socios,
- gestionar las reservas de sus clientes finales,
- extraer todos sus datos en formato .csv,
- gestionar la facturación de los clientes finales, a través de un módulo de pago a terceros,
- almacenan sus facturas emitidas al cliente,
- recoger, gestionar y asegurar los datos personales de los clientes finales,
- configurar y enviar mensajes automáticos,
- transmitir contenido de video en vivo producido por sus socio,
- publicar el contenido de vídeo producido por sus socios en forma de VOD.
Para ello, el proveedor de servicios también se compromete a:
- proporcionar al Cliente acceso a una Cuenta de Usuario que le permita consultar y administrar las reservas de sesión,
- reembolsar al Cliente los pagos realizados por los Clientes Finales por su consumo de los servicios ofrecidos por el Cliente en la Plataforma,
- proporcionar la asistencia técnica y de mantenimiento disponible de acuerdo con los términos y condiciones descritos en los Términos, para cualquier cuestión relacionada con el uso de la Solución,
- permiten a los clientes finales registrarse, pagar y gestionar sus reservas con un socio del cliente, así como gestionar su información personal y elegir sus canales de comunicación preferidos.
2.2 Tecnologías de terceros utilizadas
Para asegurar el buen funcionamiento de la Solución, el Proveedor de Servicios utiliza proveedores de servicios externos reconocidos por su profesionalismo en las siguientes áreas:para el servidor:
- las empresas OVH / AWS, cuyas condiciones generales están disponibles en las siguientes direcciones: https://www.ovh.com/fr/_contracts/conditions generales de service.pdf y https://d1.awsstatic.com/legal/awsserviceterms/AWS Service Terms - French Translation.pdf
- para el envío de mensajes de texto: la empresa Twilio, cuyas condiciones generales se pueden consultar en la siguiente dirección: https://www.twilio.com/legal.
- para el envío de correos electrónicos y notificaciones: las empresas Google / Sendgrid, cuyos términos y condiciones generales pueden consultarse en las siguientes direcciones: https://policies.google.com/terms?gl=US&hl=es y https://sendgrid.com/policies/privacy/
- para el pago con tarjeta de crédito: la empresa Stripe, cuyas condiciones generales están disponibles en la siguiente dirección: https://stripe.com/privacy,
- para la gestión del desarrollo técnico: la empresa Sentry, cuyas condiciones generales se pueden consultar en la siguiente dirección: https://sentry.io/privacy/.
3. Acceso a la plataforma
Una cuenta de usuario se abre para el cliente al concluir el Contrato. Se le asigna un nombre de usuario y una contraseña. El Cliente proporciona el nombre y los datos de contacto de la(s) persona(s) física(s) designada(s) como administrador(es) de la Cuenta de Usuario.
El Cliente se compromete, para cualquier conexión a su Cuenta de Usuario a través de la Plataforma, a utilizar el nombre de usuario y la contraseña que se le proporcionó, que se compromete a mantener confidencial. Cada conexión a la Cuenta de Usuario y cualquier transmisión de datos utilizando el Identificador y la contraseña se consideran realizadas por el Cliente. La Solución es accesible en la Plataforma del Proveedor de Servicios, que por lo tanto no da bajo ninguna circunstancia una copia de la misma, en cualquier forma o en cualquier medio, al Cliente.
4. Disponibilidad de la Solución
El Proveedor de Servicios hará todo lo posible para que la Solución esté disponible para el Cliente en modo SaaS las 24 horas del día, 7 días a la semana. El Cliente se beneficiará de un servicio de apoyo escribiendo a la siguiente dirección: support@bsport.io o en el sistema de mensajería instantánea Intercom.
El Cliente se compromete a informar de cualquier anomalía o mal funcionamiento de la Plataforma tan pronto como tenga conocimiento de ello, para que el Proveedor de Servicios pueda resolverlo. El Proveedor de Servicios se compromete a advertir al Cliente de cualquier defecto de seguridad en relación con la protección de sus Datos Personales así como los de los Clientes Finales.
Las condiciones de mantenimiento, el procedimiento de corrección de anomalías, la disponibilidad de la Solución, así como el plan de compensación en caso de fallo del Proveedor de Servicios se establecen exclusivamente en relativo a los niveles de servicio (el "SLA") de los Términos.
5. Obligaciones y responsabilidad
El Cliente es responsable de cualquier daño que los datos transmitidos puedan causar al Proveedor de Servicios, a un tercero, a la Solución o a la Plataforma, y garantiza al Proveedor de Servicios contra cualquier recurso que pueda interponerse en su contra por un tercero como resultado de estos datos.
Además, a menos que se produzcan causas de fuerza mayor, el cliente entiende que debe estar disponible en el plazo de un mes tras la firma del Contrato para comenzar la formación y el lanzamiento, a menos que se acuerde explícitamente lo contrario durante la firma. En este caso, el cliente entiende que debe estar disponible durante un mes tras la primera llamada de presentación con el equipo de éxito del cliente. En el caso de que el cliente no esté disponible para las llamadas y reuniones de formación programadas, se cobrará una penalización de €150 para equilibrar la pérdida de los costes de implantación.
5.1 Obligaciones y responsabilidad del Cliente
El cliente se compromete:
- utilizar la Solución sólo de acuerdo con su finalidad profesional y para las necesidades exclusivas de su actividad (enunciadas en el preámbulo), así como de acuerdo con la Guía del Usuario mencionada en los Términos,
- transmitir, bajo su entera responsabilidad, toda la información necesaria para la ejecución del Contrato. Garantiza la exactitud de esa información y se compromete a notificar al Proveedor de Servicios cualquier modificación de la misma,
- consultar regularmente su cuenta de usuario para recopilar información y reaccionar a tiempo a las solicitudes, reservas y peticiones de los clientes finales,
- no utilizar la Solución en condiciones que puedan afectar a su correcto funcionamiento o seguridad,
- a pagar el precio indicado en el Contrato,
- para respetar los derechos de propiedad intelectual del Proveedor de Servicios,
- no almacenar ni difundir en o a través de la Solución ningún contenido o dato que sea perjudicial o de carácter ilícito, contrario a la moral o que infrinja los derechos de terceros, en particular los derechos de propiedad intelectual.
5.2 Obligaciones y responsabilidad del Proveedor de Servicios
El Proveedor de Servicios se compromete a proporcionar la Solución y los Servicios detallados en el Contrato y a poner en práctica todos los medios humanos y técnicos para proporcionar estos servicios.
El Proveedor de Servicios se compromete además a pagar al Cliente el precio pagado por los Clientes Finales debido al Proveedor de Servicios dentro de los 7 días siguientes a la recepción del pago en la cuenta del Proveedor de Servicios. El Proveedor de Servicios está obligado por una obligación de medios y no se le considerará responsable de ningún retraso en la prestación de los servicios previstos en el Contrato, a menos que se disponga otra cosa en el Contrato relativo al Acuerdo sobre el nivel de los servicios.
El Cliente acepta que el Proveedor de Servicios puede, libremente y sin formalidades previas, subcontratar todas o parte de sus obligaciones en virtud del documento, bajo su responsabilidad. En caso de subcontratación, el Proveedor de Servicios seguirá siendo el único responsable del correcto cumplimiento de sus obligaciones en virtud del Contrato.
En ningún caso el Proveedor de Servicios podrá ser considerado responsable de las acciones de terceros o de daños indirectos como, especialmente: daños comerciales, pérdida de clientes, pérdida de pedidos, perturbación comercial de cualquier tipo, pérdida de beneficios, daños a la imagen de la marca. En particular, se entiende que toda acción iniciada contra el Cliente por un tercero constituye un perjuicio indirecto que no puede, por lo tanto, dar lugar a un derecho de indemnización.
7. Propiedad intelectual
El Proveedor de Servicios declara que posee todos los derechos necesarios para la celebración del Contrato. El derecho a utilizar la Solución concedida por el Proveedor de servicios por los Términos no implica ninguna transferencia de la propiedad intelectual al Cliente. El Cliente tendrá acceso a la Solución de forma no exclusiva e intransferible. El derecho a utilizar la Solución no puede ser sublicenciado, cedido, transferido o puesto a disposición de un tercero.
Además, el Cliente se abstendrá de reproducir cualquier elemento del código de la Solución o de la Plataforma por cualquier medio, de cualquier forma y en cualquier soporte. El Cliente se abstendrá de cualquier acción que pueda infringir, directa o indirectamente, los derechos de autor del Proveedor de Servicios sobre la Solución, que está especialmente protegida por las disposiciones del código de propiedad intelectual. El Cliente se abstendrá de publicar en la Plataforma contenidos para los que no posee los derechos. El Cliente autoriza al Proveedor de Servicios a utilizar su nombre, logotipo y marca, en estricto cumplimiento de su carta gráfica, como referencia comercial.
7. Confidentialidad
Se considerará confidencial toda la información, datos, conocimientos técnicos, estén o no amparados por las disposiciones del Código de la Propiedad Intelectual, independientemente de la forma y la naturaleza (comercial, industrial, técnica, financiera) que intercambien las Partes o de los que tengan conocimiento en el curso de la ejecución del Contrato.
Cada una de las Partes se compromete a utilizar esa información confidencial únicamente en el cumplimiento del Contrato, a protegerla y a no revelarla a terceros que no sean empleados, colaboradores y subcontratistas para el cumplimiento del Contrato, a los que se informará, cuando proceda, del carácter confidencial de la información comunicada y de su obligación de no revelarla. Las Partes se comprometen a cumplir las obligaciones que se derivan del presente artículo durante toda la duración del Contrato y tres años después de su terminación.
8. Fuerza mayor
Las Partes no serán responsables en caso de incumplimiento por alguna de ellas de la totalidad o parte de las obligaciones de las que son responsables como consecuencia de un caso de force majeure en el sentido del artículo 1218 del Código Civil francés.
Se acuerda expresamente que las disfunciones de los operadores de telecomunicaciones y de las empresas de telecomunicaciones constituyen casos de forcé majeure en el sentido del presente artículo. La Parte que invoque un caso de force majeure estará obligada a notificar a la otra Parte lo antes posible la ocurrencia de tal acontecimiento. La Parte que invoque un caso de force majeure mantendrá informada a la otra Parte y se compromete a hacer todo lo posible por limitar la duración de la suspensión de sus obligaciones.
Si el impedimento es temporal, se suspenderá el cumplimiento de la obligación hasta que la Parte que lo invoca deje de estar impedida de cumplirla. Si la suspensión se prolonga durante un período superior a tres meses, cada una de las Partes tendrá la posibilidad de rescindir el Contrato sin indemnización alguna, notificando su decisión a la otra Parte por carta certificada con acuse de recibo. Si el impedimento es definitivo, el Contrato se rescindirá de pleno derecho y las Partes quedarán liberadas de sus obligaciones, de conformidad con el artículo 1351 del Código Civil francés.
9. Cumplimiento de las leyes
El Proveedor de Servicios cumplirá las obligaciones legales y reglamentarias que le sean aplicables en su calidad de Proveedor de Servicios en virtud de la legislación aplicable al Contrato. El Proveedor de Servicios no está obligado a asumir las obligaciones legales y administrativas del Cliente, incluidas las relativas a los Servicios prestados en virtud del Contrato. Por lo tanto, corresponde al Cliente garantizar el cumplimiento de las leyes y reglamentos que le conciernen a él y a sus actividades, sin poder solicitar la responsabilidad del Proveedor de Servicios.
9.1 Ley aplicable y tribunales competentes
Este Contrato y los Términos estará regido por y se interpretará de acuerdo con la ley francesa. Cualquier disputa surgida en relación con la interpretación o ejecución de este Contrato estará sujeta a la jurisdicción exclusiva del Tribunal de Comercio de París (Tribunal de commerce de Paris).
10. Miscelánea
Si una o varias cláusulas fueran declaradas nulas por decisión judicial o resultaran de imposible aplicación, la validez de las demás disposiciones no se verá afectada y las Partes se comprometen a negociar de buena fe una disposición sustitutiva. Del mismo modo, la nulidad de una disposición contenida en una cláusula no supondrá la nulidad de la cláusula en su conjunto. Los títulos y subtítulos que aparecen en los Términos se incluyen únicamente por comodidad. Por acuerdo expreso entre las Partes, estos títulos y subtítulos no podrán utilizarse en modo alguno para interpretar cualquier disposición del Contrato.
El hecho de que una Parte no reclame la aplicación de cualquier disposición de los Términos o tolere su incumplimiento, ya sea temporal o permanente, no podrá interpretarse en modo alguno como una renuncia de dicha Parte a ejercer los derechos que le asisten en virtud de los presentes Términos. El hecho de que una Parte tolere el incumplimiento o el cumplimiento imperfecto del Contrato o, de forma más general, tolere cualquier acto, abstención u omisión de la otra Parte que no se ajuste a lo dispuesto en los Términos no conferirá derecho alguno a la Parte que se beneficie de dicha tolerancia. El Contrato expresa el pleno acuerdo de las Partes y sustituye cualquier acuerdo previo explícito e implícito, escrito o verbal. Constituye la única voluntad de las Partes. Sólo podrá modificarse mediante una enmienda firmada por los representantes autorizados de ambas Partes.
Las Partes estarán domiciliadas en las direcciones indicadas en la parte superior del presente documento, a las que se enviarán las notificaciones, salvo en caso de cambio de dirección, que se notificará a la otra Parte lo antes posible. En caso de cambio de domicilio, toda notificación efectuada en los domicilios mencionados en el instrumento o en el último domicilio notificado se considerará válida, salvo que se demuestre que la Parte que efectúa la notificación conocía el domicilio real de la Parte a la que efectúa la notificación. Las Partes reconocen que actúan como co-contratantes independientes. Ni el Contrato ni los Términos tendrán el efecto de crear entre ellas una sociedad o asociación de ningún tipo.
Las Partes han acordado firmar el Contrato mediante firma electrónica en el sentido de lo dispuesto en el artículo 1366 y siguientes del Código Civil francés y, en consecuencia, declaran que la versión electrónica del Contrato constituye el documento original y es perfectamente válida entre las Partes.
Las Partes declaran que el Contrato en su forma electrónica constituye una prueba literal en el sentido del artículo 1367 del Código Civil francés y tiene el mismo valor probatorio que un documento escrito en papel de conformidad con el artículo 1366 del Código Civil francés y puede ser invocado válidamente en su contra. Las Partes se comprometen a no impugnar la admisibilidad, oponibilidad o valor probatorio del Contrato firmado en forma electrónica. El Contrato se firma y entrega por medios electrónicos y en varios ejemplares, considerándose cada uno de ellos como un original, pero constituyendo todos ellos en su conjunto el mismo Contrato.
11. Suscripción a la Plataforma
El uso de la Plataforma accesible en https://backoffice.bsport.io/ y de la aplicación disponible en iOs en https://apps.apple.com/es/app/bsport/id1356621554 y en Android en https://play.google.com/store/apps/details?id=com.bsport.
Este uso da al Cliente acceso a las siguientes funcionalidades, y para el área definida entre las Partes de los Términos:
- administrar la agenda de sus socios, en particular a través de widgets sobre el CSM utilizado por el Cliente (la visualización dependerá de la configuración del sitio web del Cliente),
- gestionar las reservas de sus clientes finales,
- extraer todos sus datos en formato .csv,
- se encargan de la facturación de los clientes finales, a través de un módulo de pago a terceros,
- almacenar las facturas emitidas al cliente,
- recoger, gestionar y asegurar los datos personales de los clientes finales,
- configurar y enviar mensajes automáticos y personalizados hasta un límite de 10.000 correos electrónicos por mes,
- transmitir contenido de vídeo en directo producido por sus socios (siempre que tenga su propio sistema de videoconferencia).
11.1 Solicitud de aplicación móvil de marca
El Cliente puede solicitar el desarrollo de una aplicación móvil de marca que permita a sus clientes finales reservar directamente a través de una aplicación móvil con su nombre en los sistemas iOS y Android, en las mismas condiciones que la aplicación regular.
Esta opción debe ser solicitada expresamente por el cliente un mes antes de la fecha deseada para la implementación efectiva de la aplicación. Este plazo es necesario para el desarrollo de la aplicación de marca por parte del Proveedor de Servicios.
Los datos de los Usuarios Finales del cliente recopilados en la aplicación móvil de marca pueden ser devueltos a solicitud dentro de los 6 meses posteriores a la terminación de la aplicación.
11.2 Solicitud de aplicación de una nueva característica
El cliente puede pedir al Proveedor de Servicios que diseñe un nuevo servicio personalizado. A reserva de la aceptación de su solicitud por el Proveedor de servicios, este nuevo servicio se facturará según una factura que se definirá entre las Partes.
12. Opciones adicionales facturadas al consumo del Cliente
Las opciones enumeradas en este artículo serán libremente utilizables por el Cliente sin necesidad de solicitud previa. Se facturarán al cliente las siguientes opciones que haya utilizado, el siguiente mes de su uso.
El Proveedor de Servicios ha integrado una herramienta de marketing que permite al cliente crear, modificar y enviar correos electrónicos de marketing personalizados a audiencias específicas. Esta funcionalidad es gratuita dentro del límite de uso razonable (10,000 correos electrónicos de marketing por mes). Este límite no incluye correos electrónicos transaccionales, como "reserva confirmada". Incluido a lo anterior, se facturarán €18 adicionales por cada 10,000 correos electrónicos adicionales por mes, una vez traspasados los 10,000 correos electrónicos iniciales.
13. Mantenimiento de la Plataforma
13.1 Mantenimiento
El Proveedor de Servicios hará todo lo posible por garantizar que la Plataforma sea accesible en todo momento, salvo los períodos de mantenimiento programados o en caso de interrupción por motivos de seguridad, en las condiciones que se definen a continuación.
No obstante, el Proveedor de Servicios podrá interrumpir sus servicios durante el período de mantenimiento, en particular para realizar cualquier operación de copia de seguridad y/o mantenimiento de los datos en su propio equipo y programas informáticos utilizados para prestar los Servicios. Las operaciones de mantenimiento y actualización deben realizarse entre las 2:00 am y las 5:00 am, hora francesa (GMT +1).
Cuando sea posible, el Proveedor de Servicios se compromete a informar al Cliente con antelación sobre cualquier interrupción programada de los servicios fuera del período de mantenimiento, mediante un mensaje accesible desde su Cuenta de Usuario. Quedan excluidas de esta medida de información las operaciones de mantenimiento excepcionales, en particular la aplicación de las actualizaciones de seguridad.
Las interrupciones temporales dentro del período de mantenimiento programado no podrán en ningún caso dar lugar a una indemnización al cliente.Se informa al Cliente que la conexión a los Servicios se realiza a través de Internet. El Proveedor de Servicios no puede ser considerado responsable de las dificultades de acceso a los servicios debido a las interrupciones en la red de Internet.
El soporte estará abierto y accesible en la siguiente dirección: support@bsport.io o en el sistema de mensajería instantánea del Intercomunicador y en los siguientes horarios: De lunes a viernes de 9 a 19 horas (excluyendo los días festivos).
13.2 Reparación de anomalías
Para que el Proveedor de Servicios pueda corregir las anomalías lo antes posible, el Cliente se compromete a notificar al Proveedor de Servicios dichas anomalías tan pronto como tenga conocimiento de las mismas. Se establece un límite de penalización del 20% del importe de los honorarios anuales pagados por el cliente. El pago de las penalizaciones no exime al Proveedor de Servicios del cumplimiento de sus obligaciones. A los efectos del presente artículo, la expresión "funciones críticas" se refiere a las siguientes funciones:
- administrar la agenda de sus socios,
- gestionar las reservas de sus clientes finales,
- permiten la facturación de los clientes finales,
- para recoger, gestionar y asegurar los datos personales de los Clientes finales necesarios para la reserva de las actividades propuestas por el Cliente.
Una "Anomalía de bloqueo" se refiere a cualquier defecto en la Plataforma que impida el uso de todas o parte de las Funcionalidades Críticas permitidas por la Solución, haciendo imposible o arriesgado su uso.
Una "Anomalía Mayor" designa cualquier defecto en la Plataforma que interrumpa significativamente el acceso a una o más Funcionalidades Críticas permitidas por la Solución.
Una "Anomalía Menor" designa cualquier defecto en la Plataforma que no afecta a las Funcionalidades Críticas permitidas por la Solución.
El Proveedor de Servicios se compromete a hacerse cargo de la anomalía notificada por el Cliente en un plazo de 24 horas en el caso de Bloqueo y Anomalías Mayores y a resolverla en un plazo de 72 horas a partir del momento en que se haga cargo de la anomalía en el caso de Bloqueo y Anomalías Mayores, y en un plazo de una semana en el caso de Anomalías Mayores.
Una anomalía en una aplicación móvil se considera resuelta en cuanto el Proveedor de Servicios envía una actualización correctiva de la aplicación a Itunes Store o Google Play, ya que estos dos servicios imponen sus propios plazos de procesamiento y, por lo tanto, de publicación.
En caso de incumplimiento de los plazos mencionados, el Proveedor del Servicio deberá al Cliente una multa calculada como un % del importe de la suscripción mensual a la Plataforma por el mes en el que se produjo la anomalía y de acuerdo con la siguiente escala:
- Anomalía de bloqueo: 5% de retraso por día para cada anomalía de bloqueo,
- Anomalía mayor: 3% de retraso por día para cada anomalía mayor,
- Anormalidad menor: no hay penalización.
El Cliente informará al Proveedor de Servicios de cualquier anomalía tan pronto como se entere de ella. Se acuerda que cualquier anomalía será considerada como menor si se reporta más de 24 horas después de su aparición. De conformidad con el Contrato, en caso de que el Proveedor de Servicios incumpla una obligación prevista en el Contrato y no la subsane en un plazo de 15 días a partir del envío de una carta certificada con acuse de recibo en la que se notifique el incumplimiento en cuestión, el Cliente podrá rescindir el Contrato sin observar el período de notificación previsto inicialmente en el mismo.
13.3 Disponibilidad
Para los cálculos posteriores, el "Período de Referencia" se define como de 8:00 a.m. a 11:00 p.m., sobre una base de 30 días por mes. La falta de disponibilidad de la Plataforma significa su total inaccesibilidad durante el Período de Referencia. El proveedor de servicios se compromete a garantizar una tasa de disponibilidad de la Plataforma del 98% durante el período de referencia. Si no se respeta esta tasa de disponibilidad, el Proveedor de Servicios deberá al Cliente una penalización calculada de la siguiente manera para el mes en el que la tasa de disponibilidad sea menor:
- entre el 98% y el 97% inclusive: el 15% del importe de la suscripción mensual,
- entre el 97% y el 96% incluido: 25% del monto de la suscripción mensual,
- entre el 96% y el 95% incluido: 35% del monto de la suscripción mensual,
- menos del 95%: 45% del monto de la suscripción mensual.
Las sanciones previstas en el presente artículo excluyen las previstas en los Términos. Por lo tanto, no es posible acumularlas.
13.4 Exclusión de las penas
El Proveedor no será responsable y las sanciones descritas en el presente artículo no se aplicarán en los siguientes casos:
- la negativa del Cliente a cooperar con el Proveedor de Servicios en la resolución de anomalías y, en particular, la negativa a responder a las preguntas y solicitudes de información hechas por el Proveedor de Servicios al Cliente,
- uso de los Servicios de una manera que no está de acuerdo con su propósito,
- la modificación no autorizada de la Solución por parte del Cliente o de un tercero,
- el incumplimiento por parte del cliente de sus obligaciones en virtud del Contrato,
- de cualquier paquete de software, software o sistema operativo que no sea compatible con los Servicios de Aplicación,
- fallo de las redes de comunicación electrónica,
- force majeure,
- fallo de un subcontratista,
- acto deliberado de degradación, malicia, sabotaje,
- el suministro por el Proveedor de Servicios de una solución temporal para restablecer el acceso a las funcionalidades interrumpidas,
- anomalías o falta de disponibilidad no comunicadas en las 24 horas siguientes a su aparición.
14. Prinicipio de buena fe
Las Partes asumen por la presente una obligación general de estricta contención; en consecuencia, se comprometen mutuamente a adoptar una actitud perfectamente leal entre sí. Cada Parte se compromete a no hacer comentarios que puedan interpretarse como despectivos o perjudiciales para la imagen de la otra Parte, o que puedan desacreditarla, a sus actividades o habilidades, o a cualquiera de sus funcionarios, directores, accionistas o socios, empleados o agentes, o que puedan desacreditar sus actividades, productos, gestión o personal. Salvo en caso de una orden judicial, cada Parte se compromete a no participar, testificar o brindar apoyo público a cualquier procedimiento iniciado por o pendiente contra la otra Parte.
15. Terminación
La solicitud de rescisión del Contrato deberá enviarse por correo electrónico con acuse de recibo a la siguiente dirección: support@bsport.io para una solicitud hecha por el Cliente, y a la dirección de correo electrónico indicada en este Contrato para una solicitud hecha por el Proveedor de Servicios. En caso de incumplimiento por parte de una de las Partes de una obligación estipulada en el Contrato, que no haya sido subsanado en un plazo de 15 días desde el envío de una carta registrada con acuse de recibo notificando la infracción en cuestión, la otra Parte podrá (i) Obligar a la otra parte a cumplir con su obligación en virtud del Contrato en aplicación del artículo 1221 del Código Civil francés o (ii) rescindir el Contrato sin demora. Cuando la infracción corresponda a una violación del uso de la Solución, la terminación tendrá efecto inmediato. La terminación del Contrato no dará lugar al reembolso de ninguna de las sumas recaudadas por el Proveedor de Servicios. En caso de rescisión por parte del Cliente, el cliente asume la plena responsabilidad de las consecuencias de la rescisión del Contrato, en particular en lo que respecta a la continuidad de su gestión interna. Si el Cliente desea, al momento de la cancelación, recuperar la lista de métodos de pago de los usuarios finales, se facturará una tarifa de €250.
16. Datos personales
El Proveedor de Servicios sólo recoge datos adecuados, pertinentes y limitados a lo necesario para los fines para los que se procesan. El Prestador de servicios se compromete a velar por que la base de datos de carácter personal cuyo tratamiento se le encomienda se ajuste a la normativa vigente, a saber, el Reglamento comunitario 2016/679 conocido como GDPR y la Ley No 78-17 de 6 de enero de 1978 conocida como Ley de protección de datos de Francia. El Proveedor de Servicios hace sus mejores esfuerzos, tomando todas las medidas apropiadas, para garantizar la seguridad y confidencialidad de los Datos Personales del Cliente y de los Clientes Finales para protegerlos contra cualquier pérdida, destrucción accidental, alteración y acceso no autorizado. El Proveedor de Servicios no transfiere Datos Personales a países fuera de la Unión Europea o del Espacio Económico Europeo. El Proveedor de Servicios limita el acceso a los Datos Personales a los empleados o a los Proveedor de Servicios externos que lo necesiten para cumplir el Contrato. Los Datos Personales se conservan durante el período necesario para procesarlos, es decir, durante el período en que el Cliente y los Clientes Finales utilizan los Servicios y/o la Plataforma del Proveedor de Servicios, y a más tardar tres años después del último contacto o, en su caso, dentro de los 30 días siguientes a la solicitud de eliminación de los Datos Personales.
De acuerdo con la normativa vigente, el cliente y los clientes finales tienen los siguientes derechos en relación con el tratamiento de sus datos personales:
- el derecho a ser informado sobre el uso de sus datos personales,
- el derecho a acceder a los datos personales que han transmitido,
- el derecho a solicitar la corrección de datos personales inexactos o incompletos,
- el derecho de los clientes finales a solicitar la eliminación de sus datos personales o el cese de su procesamiento,
- el derecho de los clientes finales a retirar su consentimiento para recibir información.
Los derechos de los interesados en relación con el tratamiento de sus datos personales se ejercerán en todo momento directamente por correo electrónico escribiendo a la siguiente dirección: contact@bsport.io. Las solicitudes serán entonces redirigidas según se trate del Proveedor de Servicios o del Cliente. En general, el Cliente es el único responsable del contenido y los mensajes difundidos a los Clientes finales a través de la Plataforma. El Cliente también sigue siendo el único propietario de los datos del Cliente Final. Es posible que el Cliente desee activar la migración de la información bancaria de los Usuarios Finales. Esto se discutirá con el Cliente para explicarle la posibilidad de hacerlo. Esta migración por separado tiene un coste único de €150.
17. Provisiones financieras
Las condiciones de precio para el uso de la Plataforma y el acceso a los Servicios y funcionalidades adicionales se enumeran en el Contrato. Queda entendido que las disposiciones del presente artículo y del mismo se aplicarán a menos que las Partes acuerden otra cosa. Las tarifas que figuran en el Contrato podrán ser revisadas de mutuo acuerdo entre las Partes. El Cliente es consciente de que la Compañía está desarrollando la Solución de forma continuada. Así pues, las funcionalidades existentes de la Solución pueden evolucionar para mejorar los Servicios enumerados en el Contrato y en los Términos, sin que ello suponga un costo adicional para el Cliente. No obstante, las nuevas funcionalidades desarrolladas pueden estar sujetas a un costo adicional. Estas funcionalidades se ofrecerán al Cliente sin ninguna obligación de suscribirse a ellas. Cada mes, el Proveedor de Servicios emitirá una factura correspondiente a la cuota mensual por el uso de la Solución, así como el importe de los Servicios y los costos adicionales del mes anterior, sobre la base de las tarifas vigentes, tal como se indica en el Contrato. En caso de que el pago se efectúe después de la fecha de vencimiento indicada, se aplicarán intereses de demora iguales al triple del tipo de interés legal, sin previo aviso de incumplimiento y a partir del primer día de demora. Además, se fijará por decreto una indemnización global por los gastos de cobro. De conformidad con el artículo D. 441-5 del Código de Comercio francés, en la fecha del Contrato, el importe de esta indemnización fija es de €40.
Además, sin perjuicio de la aplicación de las penalizaciones anteriormente mencionadas, en caso de impago, incluso parcial, de una factura, en el plazo previsto anteriormente, y después de una notificación formal sin respuesta durante 15 días a partir de la fecha de envío, el Prestador de servicios se reserva el derecho, sin que se le pueda considerar responsable, de suspender los Servicios SaaS al Cliente, hasta el pago completo de las sumas adeudadas, sin perjuicio del derecho del Prestador de servicios a rescindir el Contrato de conformidad con el artículo "Terminación".
17.1 Facturación
Plazo de pago: El cliente reconoce que todas las facturas emitidas por el proveedor de servicios vencen en la fecha de emisión. Si no se recibe el pago dentro de este plazo, se suspenderá el acceso del cliente al servicio hasta que se liquide el pago.
Consulte el proceso para obtener detalles sobre los pasos.
- Día 1 (Día de Facturación): Se suspenderá temporalmente la opción del cliente de solicitar un reembolso. Además, si la plataforma del usuario final cuestiona algún pago, los pagos también se suspenderán.
- Día 10: Nuestro departamento de facturación comenzará a intentar comunicarse para recuperar el importe pendiente.
- Día 15: Si aún no se ha completado, se suspenderán los pagos, los reembolsos y el acceso a la plataforma. Para resolver esto, el cliente deberá liquidar su saldo pendiente exclusivamente mediante tarjeta o IBAN a través de un enlace de Stripe proporcionado (no se aceptarán otras formas de transferencia).
- Día 60: Todos los fondos retenidos en la conexión se retirarán para liquidar el saldo pendiente
Responsabilidad por Pagos Disputados: El Cliente reconoce y acepta que es completamente responsable de cualquier pago disputado o impugnado después de la fecha de su transferencia. Incluso si los fondos han sido transferidos a la cuenta del Cliente, cualquier contracargo, cancelación o disputa posterior incurrirá en responsabilidad financiera por parte del Cliente hacia el Proveedor de Servicios.
Obligación de Reembolso: En caso de un pago disputado después de la fecha de transferencia, el Cliente acepta reembolsar prontamente al Proveedor de Servicios el monto total en cuestión. Este reembolso debe realizarse dentro de los 15 días posteriores a la notificación de la disputa por parte del Proveedor de Servicios.
Compromiso de Cooperación: El Cliente se compromete a cooperar plenamente con el Proveedor de Servicios en cualquier investigación o procedimiento relacionado con pagos disputados, proporcionando cualquier información o documentación necesaria requerida para resolver efectivamente la situación.
Consecuencias por Falta de Pago: Cualquier retraso o falta de pago por parte del Cliente con respecto a pagos disputados después de la fecha de transferencia o facturas impagas resultará en la aplicación de cargos por mora y también podría dar lugar a medidas de cobranza, incluyendo, pero no limitadas a, la contratación de una agencia de cobranza de deudas o el inicio de acciones legales.
Aceptación de Riesgos: Al utilizar los servicios disponibles proporcionados por el Proveedor de Servicios, el Cliente reconoce y acepta los riesgos asociados con los pagos disputados después de la fecha de transferencia. El Cliente acepta tomar todas las precauciones necesarias para mitigar tales incidentes y asumir la plena responsabilidad financiera por cualquier consecuencia resultante.
Reevaluación de Precios: El Cliente reconoce y acepta que el Proveedor de Servicios se reserva el derecho de implementar una reevaluación de precios en el momento de la renovación del contrato. En tal evento, el Cliente tiene un período de 60 días a partir de la comunicación de dicha reevaluación para decidir si la acepta o la rechaza. Si no se recibe respuesta dentro de este período, la reevaluación se considerará aceptada por defecto.
Estas condiciones de pago se establecen con el objetivo de garantizar el cumplimiento por parte del Cliente de las obligaciones financieras hacia el Proveedor de Servicios y mantener una relación de confianza mutua.
18. Comunicación enviada
El cliente es responsable de todo el contenido enviado a través del servicio. Sin limitar ninguna otra disposición de estos términos, es responsabilidad del cliente revisar todo el contenido antes de enviar una campaña a través del servicio. El proveedor del servicio no es responsable de ningún contenido enviado a través del servicio. Para evitar dudas, bajo ninguna circunstancia el proveedor del servicio ni su equipo serán responsables de pérdidas o daños sufridos por el cliente si el cliente utiliza el servicio en violación de estos términos, ya sea porque el proveedor del servicio termine o suspenda la cuenta del cliente como resultado de dicha violación.
El proveedor del servicio no es responsable de su relación con sus contactos ni de la manera en que interactúa con ellos, incluyendo su recolección de información personal o su consentimiento para comunicarse con sus contactos a través de mensajes de texto. Si la ley aplicable lo requiere, el cliente debe obtener el consentimiento directamente de sus contactos en la forma prescrita por dicha ley, pero también debe proporcionar a sus contactos los medios para darse de baja de mensajes individuales enviados a través del buzón de mensajes. Es su responsabilidad consultar con un abogado autorizado para asegurarse de que su uso de mensajes de texto cumple con todas las leyes aplicables.